KaM Remake, czyli nowa era gry! (17.11.2011)

Zapraszamy do komentowania nowości, pojawiających się na stronie knights.sztab.com.

Moderatorzy: kuba11100, The Viking, Moderatorzy

ODPOWIEDZ
Awatar użytkownika
Gogoud
Użytkownik Forum
Posty: 884
Rejestracja: 08 paź 2008, 20:38
Lokalizacja: Polska

Post autor: Gogoud »

krzychu26 pisze: propozycja "bo przypomina coś co jest u mnie a nie chce by nazywało się tak w grze" jest trochę nie na miejscu. Rynek - bardzo odpowiednia nazwa, w skrócie miejsce handlu, wymiany
Dość dziwnie interpretujesz moje słowa.
Chodzi mi o to, że rynek to plac w mieście, na którym dokonuje się wymian.
W KaMie mamy budynek, więc zupełnie mi to nie pasuje, zważywszy, że rynek głównie z placem się kojarzy.
Na targu (w KaMie jako w Hali Targowej) można kupić praktycznie wszystko: od dętek rowerowych, przez garnki, po meble. Na rynku w wielu znanych mi miastach nie kupisz nic, a jak już, to pamiątki lub kwiaty. Oczywiście w dawnych czasach było inaczej, ale, powtarzam, rynek w tego słowa znaczeniu był placem, nie budykiem.
Mamy teraz czas, żeby Remake był zrobiony porządnie, toteż proponuję inną nazwę.
Jeśli rzeczywiście Rynek jest wg was lepszy, to niech tak zostanie.
Może niech się jeszcze kilka osób wypowie, proszę.
W przypadku milczenia możemy zrobić ankietę.
KaM TCK - poprowadź rebeliantów ku lepszej przyszłości!
Link do kampanii
Trailer na YouTube
lucbach
Administrator Forum
Administrator Forum
Posty: 1893
Rejestracja: 24 lip 2005, 18:03
Lokalizacja: Szczecin
Kontakt:

Post autor: lucbach »

Witaj ZoZoN, miło wiedzieć, że też tu jesteś (po cichu na to liczyłem :wink: ). Myślę, że wielu graczy zastanawiało się już nad tą nazwą. Rzeczywiście rynek - jak to już zauważono przede mną - zawsze był miejscem, a nie budynkiem. Stąd pewnie sugestie takie jak: targ, kram. Zdaje się, że w dosłownym tłumaczeniu z angielskiego to "hala targowa", więc targ jest chyba jeszcze bardziej adekwatny. Jeśli zgadzasz się ze społecznością, to byłoby super, gdybyś zmienił to tłumaczenie.

Pisałem w ostatnich dniach do Lewina w sprawie wyrazu "drużyna" w lobby gry sieciowej w Remake'u. Jest on oczywiście przetłumaczony poprawnie, zwróciłem jedynie uwagę na to, że wyraz jest w języku polskim dłuższy, niż w języku angielskim i nie mieści się w przeznaczonym na to polu. Gracze nie mogą potem sprawdzić, w jakiej są drużynie i w jakiej drużynie są inni. W kolejnej wersji dema ma to już być poprawione przez poszerzenie pola z numerem drużyny, a cały ekran w lobby ma być nieco przebudowany (choć nie wiem, czy już w tej wersji, która ma się ukazać za niecały miesiąc).

Za kilka dni na knights.sztab.com znajdziecie newsa ze szczegółami następnego dema - co zostanie dodane, co poprawione. Zapraszam!
lucbach,
administrator knights.sztab.com
Awatar użytkownika
robi29
Użytkownik Forum
Posty: 1942
Rejestracja: 20 cze 2007, 14:31
Lokalizacja: Gdynia
Kontakt:

Post autor: robi29 »

Już nie mogę się doczekać.

Co do sprawdzenia pomocników to trzeba zrobić własny skrypt, bo w tych standardowych trudno doczekać się takiej sytuacji, co Khelos opisał stronę wcześniej.
Awatar użytkownika
ZoZoN
Użytkownik Forum
Posty: 62
Rejestracja: 26 cze 2011, 19:12

Post autor: ZoZoN »

lucbach pisze: Pisałem w ostatnich dniach do Lewina w sprawie wyrazu "drużyna" w lobby gry sieciowej w Remake'u. Jest on oczywiście przetłumaczony poprawnie, zwróciłem jedynie uwagę na to, że wyraz jest w języku polskim dłuższy, niż w języku angielskim i nie mieści się w przeznaczonym na to polu. Gracze nie mogą potem sprawdzić, w jakiej są drużynie i w jakiej drużynie są inni. W kolejnej wersji dema ma to już być poprawione przez poszerzenie pola z numerem drużyny, a cały ekran w lobby ma być nieco przebudowany (choć nie wiem, czy już w tej wersji, która ma się ukazać za niecały miesiąc).

Za kilka dni na knights.sztab.com znajdziecie newsa ze szczegółami następnego dema - co zostanie dodane, co poprawione. Zapraszam!
Znam ten błąd, zdążyłem już go naprawić jakiś czas temu:
ZoZoN pisze: Naprawiłem błąd przez który po wybraniu polskiej wersji językowej w pokoju w trybie dla wielu graczy nie widać było kto jaką wybrał drużynę
Aby naprawić ten błąd należy pobrać plik ze strony http://www.speedyshare.com/files/308215 ... e.pol.libx a następnie umieścić go w folderze KaM Remake\data\misc zastępując obecny.
Teraz podczas wyboru drużyny jest napisane "[numer] Drużyna" zamiast "Drużyna [numer]"
Zdaje się że w następnej wersji będzie nieco więcej miejsca i wszystko będzie się mieściło.
lucbach pisze:Witaj ZoZoN, miło wiedzieć, że też tu jesteś (po cichu na to liczyłem :wink: ). Myślę, że wielu graczy zastanawiało się już nad tą nazwą. Rzeczywiście rynek - jak to już zauważono przede mną - zawsze był miejscem, a nie budynkiem. Stąd pewnie sugestie takie jak: targ, kram. Zdaje się, że w dosłownym tłumaczeniu z angielskiego to "hala targowa", więc targ jest chyba jeszcze bardziej adekwatny. Jeśli zgadzasz się ze społecznością, to byłoby super, gdybyś zmienił to tłumaczenie.
Kiedy tylko dostanę następną porcję tłumaczenia to zmienię nazwę "Rynek" na nazwę "Targ"

Poza tym jakiś czas temu przetłumaczyłem plik Readme więc jeśli jest ktoś chętny żeby go sprawdzić i dać mi pewne uwagi to z chęcią prześlę.
lucbach
Administrator Forum
Administrator Forum
Posty: 1893
Rejestracja: 24 lip 2005, 18:03
Lokalizacja: Szczecin
Kontakt:

Post autor: lucbach »

ZoZoN pisze:Znam ten błąd, zdążyłem już go naprawić jakiś czas temu:
Super! To ułatwi rozgrywkę polskim graczom.
ZoZoN pisze:Poza tym jakiś czas temu przetłumaczyłem plik Readme więc jeśli jest ktoś chętny żeby go sprawdzić i dać mi pewne uwagi to z chęcią prześlę.
Pewnie, prześlij! Może wrzucisz na jakiś serwer, żeby wszyscy zainteresowani mogli go pobrać?

Z góry dzięki!
lucbach,
administrator knights.sztab.com
Awatar użytkownika
ZoZoN
Użytkownik Forum
Posty: 62
Rejestracja: 26 cze 2011, 19:12

Post autor: ZoZoN »

http://speedy.sh/gN7yM/Readme-pol.html

Aby poprawnie działały grafiki należy wstawić do folderu z KaM Remake.
Liczę na wasze uwagi, ponieważ niektóre fragmenty mogą wydawać się trochę niestylistyczne.
Awatar użytkownika
woloszek
Użytkownik Forum
Posty: 512
Rejestracja: 03 lip 2011, 17:09

Post autor: woloszek »

mam taki problem ( zresztą nie ja jeden), że gdy zapisuje grę w sieci to jest ok, ale gdy ktoś wyśle mi plik z save'm to nie mogę go wkleić bo po prostu w KaM Remake nie mam tego folderu savesMP. Nawet po jego stworzeniu i wklejeniu plików do niego i tak nie mogę dokończyć gry. Gdzie to się zapisuje?? musi to być w zupełnie innym folderze niż Kam Remake, gdyż usunąłem całą grę i zainstalowałem a i tak nie mam. Dodam, że mam windows 7 i zapisuje mi w Program Files (x86). Proszę o pomoc

PS: w samej grze widzę możliwość otworzenia zapisów i nie ma problemu by grać, ale nie mam tego folderu (problem wyżej)
Ostatnio zmieniony 27 lis 2011, 23:04 przez woloszek, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
łucznik
Użytkownik Forum
Posty: 20
Rejestracja: 28 kwie 2009, 11:28

Post autor: łucznik »

1.Naprawdę masz windows 9 :)
2.Spróbuj w folderze KaM Remake stworzyć folder SavesMP (z dużej litery), jak to nie pomoże to ścieżka do save'ów w remaku jest taka: C:\Users\TU_WPISZ_NAZWĘ_SWOJEGO_UŻYTKOWNIKA\AppData\Local\VirtualStore\Program Files (x86)\KaM Remake\SavesMP
Awatar użytkownika
Gogoud
Użytkownik Forum
Posty: 884
Rejestracja: 08 paź 2008, 20:38
Lokalizacja: Polska

Post autor: Gogoud »

ZoZoN pisze:Kiedy tylko dostanę następną porcję tłumaczenia to zmienię nazwę "Rynek" na nazwę "Targ"
No, całe szczęście :)

Pracuję obecnie nad nową zasadą działania ratusza - chodzi o to, żeby nieco zaniżyć koszta produkcji najemników i rozwiązać problem "barbarzyńca/wojownik".

Za niedługo pokażę efekty.
KaM TCK - poprowadź rebeliantów ku lepszej przyszłości!
Link do kampanii
Trailer na YouTube
Awatar użytkownika
robi29
Użytkownik Forum
Posty: 1942
Rejestracja: 20 cze 2007, 14:31
Lokalizacja: Gdynia
Kontakt:

Post autor: robi29 »

To, to można dobrowolnie modyfikować KaM Remake? Takie zabiegi potrzebują kodu źródłowego.
ODPOWIEDZ