A lesson Dutch!

The Forum for discussions in English

Moderatorzy: kuba11100, The Viking, Moderatorzy

Użytkownik Forum
Posty: 2
Rejestracja: 03 mar 2009, 22:45

Post autor: Harold »

I know this thread is old, but it's even worse! Look at this:
1) Hij vind TDL aardiger dan ik. (he likes TDL better than I do)
2) Hij vind TDL aardiger dan mij. (he likes TDL better than he likes me)
They are both correct, but they have a different meaning, as indicated in the translation.
Very different!

For pro's: the first sentence can also mean "he finds TDL in a nicer way than I do" which is rather unlikely ('nice' as an adverb is rare) but it's possible. This is because there is often no spelling difference between adverbs and adjectives. The second sentence has, as far as I know, no second meaning.
Awatar użytkownika
Użytkownik Forum
Posty: 103
Rejestracja: 03 cze 2008, 14:18
Lokalizacja: Poznań

Post autor: fanTSK »

Thank you very much. This is a next lesson Deustch in "school" :D .
Administrator Forum
Administrator Forum
Posty: 3391
Rejestracja: 03 wrz 2005, 11:20
Lokalizacja: Gdańsk

Post autor: Kheli »

Wyczucie masz jak nikt.
Awatar użytkownika
Użytkownik Forum
Posty: 256
Rejestracja: 05 cze 2008, 10:38
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: PinCheR »

Poza tym nie Deutsch, tylko Dutch (Holenderski)